Investimenti immobiliari in BrasileInvestimenti immobiliari a Capo Verde
pagina informativa

Torna alla pagina iniziale

Procedure per  legalizzazione e traduzione di documenti, certificati, procure e titoli di studio italiani in Brasile
Documenti e certificati
Titoli di studio e specializzazioni
Procure

Traduzione dei documenti

 - Riconoscimento dei documenti brasiliani in Italia

Il riconoscimento di documenti e certificati italiani in Brasile

Dall'anno 2016, con l'adesione anche del Brasile alla Convenzione sul’eliminazione dell’esigenza di legalizzare i documenti pubblici stranieri (Apostille - Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961 - https://www.hcch.net/ ), non é più necessaria la legalizzazione consolare dei documenti emessi da autorità e uffici pubblici italiani, tali documenti devono essere sottoposti all’apposizione dell’Apostille emesso dalle seguenti autorità competenti, al fine di essere validi in Brasile, secondo le seguenti procedure:

  • Documenti rilasciati dal Cancelliere del Tribunale” e dal “Notaio” Apostille presso la “Procura della Repubblica”;
  • Documenti rilasciati dai municipi, scuole o università, INPS, ASL, etc. Apostille presso l'”Ufficio Territoriale del Governo” (ex-Prefettura)


La traduzione del documento:
il documento italiano
con apostille, deve essere poi tradotto in lingua portoghese,  in Brasile da traduttore giurato, gli elenchi dei traduttori giurati con i relativi contatti sono detenuti dalla JUNTA COMERCIAL dei vari stati (nel caso del Cearà a questo link: https://www.jucec.ce.gov.br/tradutores-e-interpretes).
 
Gli organi ufficiali brasiliani quasi sempre  NON ACCETTANO traduzioni fatte all’estero o fatte presso i consolati italiani.

Il riconoscimento dei titoli di studio italiani in Brasile

Diplomi di scuola media superiore italiani possono essere ritenuti equipollenti in Brasile a "ensino médio completo", e quando riconosciuti possono anche dare accesso a corsi universitari, tecnici o di qualificazione. Il vantaggio di questa procedura è che al momento non viene richiesta nessuna prova di conoscenza della lingua portoghese o il visto di residenza, ma solo la documentazione personale e scolastica italiana (almeno nello stato del Cearà, non siamo a conoscenza se la procedura varia in altri stati della federazione). Il riconoscimento del diploma italiano può dare accesso a corsi tecnici anche nel caso di professioni regolamentate laddove non è richiesto un titolo superiore (professioni tecniche del tipo tecnico di contabilità, tecnico industriale, tecnico radiologista, correttore di immobili, etc.) in tutti questi casi è bene rivolgersi comunque anche ai relativi ordini professionali (conselhos regionais). Per ottenere il riconoscimento del diploma italiano di scuola secondaria (maturità tecnica) é necessario rivolgersi ad un "CEE- conselho estadual de educação" di uno stato brasiliano (in ogni capitale di stato vi é una sede)  in genere viene richiesto:

  1. Compilazione di un modello di richiesta indirizzato al presidente del  conselho estadual de educação dello stato;

  2. Lo storico scolastico del diploma,  di cui nel sistema italiano non esiste una sintesi dello storico scolastico, si tratta delle pagelle che vengono consegnate ogni anno, é un problema ottenerle se non si sono conservate, dovrebbero essere comunque reperibili presso gli istituti, circoscrizioni o provveditorati da cui l'istituto frequentato dipende, altri enti o istituti  italiani che già hanno avuto esperienze con paesi esteri che richiedono gli storici in queste procedure di riconoscimento sono organizzati nell'emettere un documento idoneo al caso;

  3.  Diploma finale o certificato emesso dall'istituto scolastico

Il tutto con apostille del Ufficio Territoriale del Governo” (ex-Prefettura) e tradotto da traduttore giurato in Brasile, all'esito positivo del processo verrà emesso una verbale di deliberazione della commissione incaricata. Il diploma una volta riconosciuto vale in tutti gli stati del Brasile.

Titoli di studio superiori (laurea, master, specializzazioni) devono  seguire una procedura di equipollenza detta Revalidação de diplomas presso una università brasiliana (pubblica o privata accreditata), sarà quindi necessario rivolgersi alla segreteria della università presentando la documentazione richiesta che sarà analizzata, l'università risponderà poi in merito alla possibilità di equipollenza e alla sua relativa procedura, esiste una procedura detta semplificata e una ordinaria,  la normativa  di riferimento è la  Portaria Normativa MEC n. 22 de 13 de dezembro de 2016. a questo link del ministero della educazione tutte le informazioni. Esite anche un portale specifico del MEC  per il processo di Revalidação de diplomas https://carolinabori.mec.gov.br/ dove è possibile ottenere tutte le informazioni ed anche formalizzare on line il processo.

Fanno eccezione solo quei titoli o specializzazione di paesi con cui il Brasile ha un accordo o convenzione, il titolo viene automaticamente o con una procedura semplificata riconosciuto. Informazioni sul sito dell'istruzione e università in Brasile (e-MEC)


Validità della procura italiana in Brasile (vedi articolo specifico)


* I documenti brasiliani 
sono riconosciuti in Italia ed altri paesi esteri che aderiscono alla Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961. I documenti brasiliani da valere in Italia dovranno ricevere l’Apostille presso un “Cartório” abilitato, oppure dalle “Corregedorias Gerais de Justiça” per i documenti rilasciati da autorità giudiziarie.
La convenzione sull’Apostille in Brasile è regolata dalla Resolução 228 del Conselho Nacional de Justiça (CNJ). Per maggiori informazioni si può consultare il sito del CNJ.
La traduzione del documento brasiliano deve essere fatta in Italia e deve riportare asseverazione fatta presso procura della repubblica, giudice di pace o notaio. In Italia l'attività di traduttore e interprete non è regolamentata (non ha un albo professionale) e in pratica chiunque può tradurre un documento (tranne persona citata nel documento medesimo), chi traduce però è obbligato ad asseverare (giuramento) quanto da lui tradotto innanzi a notaio, giudice di pace o presso cancelleria della procura della repubblica.


Staff Goldmedia Group - 27/01/2022

Torna alla pagi/na iniziale